|
SOUTH AFRICAN JOURNAL OF AFRICAN LANGUAGES Instructions to authors – SAJAL South African Journal of African Languages . Editorial policy: The Journal publishes original articles, book reviews and polemic contributions of a scientific nature pertaining to African languages and literature. The language medium is English, Afrikaans or any African language. Letters and comments on the journal are also accepted. Presentation of manuscripts: After a manuscript has been accepted for publication it must be submitted on a mini disk or CD. The author’s surname; name of the computer program used; and the file name must appear on the disk or CD. Initially, the original typed manuscript plus two copies should be submitted to the Scientific Editor and will be forwarded to at least two referees for critical review. The review copies must be submitted anonymously, and should not contain any details which might betray the identity of the author or the institution to which he/she belongs. Copyright of all published material is vested in the African Languages Association, whilst authors bear full responsibility for the factual content of their contribution. Page fees: A page fee as will be determined from time to time by the Board of the Association will be payable in respect of contributions which are published in the Journal. Layout: Manuscripts must be typed on one side only of A4 paper, in one and a half or double spacing and with a 30 mm margin. The first page of the original copy must contain the title of the article, the author’s(’) name(s) and full address(es), the month and year of submission, as well as a short abstract (±100 words) in English. The abstract should indicate the content of the article factually and concisely and should be suitable for separate publication and adequate for indexing. Apart from the compulsory short abstract in English, authors may include a second abstract in a language of their choice. Articles written in Afrikaans or an African language should have an extended English summary of between 500 and 1 000 words for the benefit of the reader abroad. Where authors and the sources are cited in the text, the relevant names(s) of the author(s) and the year of publication must appear in parentheses, e.g. (Louw, 1993). If the page number is mentioned, it should appear after the year of publication, e.g. (Louw, 1993:4). If the author’s name appears in a sentence, only the year of publication and page numbers need appear in parentheses after the name of the author, e.g. Louw (1993:4). Titles of books mentioned in the text should be set in italics. If notes are used, they should be numbered consecutively as unparenthesized superscripts and appear at the end of the text under the heading: Notes. Short quotations may be included in the text and appear in single quotation marks. Longer quotations appear indented on both sides without quotation marks. Examples must be numbered consecutively as they appear in the text. Alphabetical numbering may be used in addition, where example need to be contrasted or compared with each other, e.g.: 23(a) pitšeng ‘at the pot’ Translations should appear to the right of examples if these are short, or in a column. In the case of longer examples, the translation should be placed directly under the example. Translations appear in single quotation marks e.g.: (24) Ema mo pele ga Katiba! Only those publications referred to or quoted in the text may be included in the list of ‘References’. The sources must be arranged alphabetically according to the surname(s) of the author(s). When more than one publication by the same author(s) is referred to, these must be arranged chronologically according the year of publication and if more than one publication by the same author(s) appeared in one year, these must be distinguished as follows: 1981a; 1981b. In the case of books, the title must be typed in italics; in the case of articles appearing in journals, the name of the journal must be typed in italics. Note the used of punctuation marks in the following example: Ziervogel, D., Lombard, D.P. & Mokgokong, P.C. 1967. Handbook of the Zulu language. Pretoria: J.L. van Schaiks. Tables must be typed on a separate A4 sheet. Tables should be numbered consecutively and each be supplied with a brief, descriptive heading. Each table must be referred to in the text. Each figure (graph, line drawing, etc.) should be prepared on a separate sheet of good quality paper. Clear, even lines are required, as well as transfer lettering. Letters and other symbols must be easily legible after reduction in size – freehand or typewritten lettering are not acceptable. Figures should be identified on the back with author’s name and the number of the figure. Figures should be numbered consecutively and a brief, descriptive caption for each should be provided. Each figure should be referred to in the text. Additions to the above instructions to authors The additions listed below have to be read in conjuction with the instructions to authors appearing above. 1. Contributions should preferably be prepared in Times New Roman typeface. Headings may not appear in capital letters, be underlined or numbered. Headings and sub-headings are distinguished by changes in the typeface, e.g. Main heading = Arial Bold; Sub-heading = Arial (not bold); Sub-sub-heading = Roman italics; Sub-sub-sub-heading = Roman bold. 2. If, for some reason, the author uses a specialised font, arrangements have to be made with the editor to ensure a trouble-free typesetting process. 3. References to sources in the text as well as the listing of sources have to absolutely correct and detailed. Only sources that are referred to or acknowledged in the text should be included under References. Authors must make sure that a date given in the text agrees with the date which is given under References. The following guidelines are given in order to assist authors with the listing of sources under References:
The following examples illustrate correct source entries. Comments have been made to draw attention to important aspects that are often overlooked or omitted by authors. Conference paper:
Books: Young, C. 1982. Ideology and development in Africa. New Haven: Yale University Press. Source with an editor/s: Comments: Note the placement of the pages and the use of the colon directly after the name of the publisher. The initials of the editors PRECEDE their surnames while those of authors follow the surnames. Newspaper article: Comments: Only the name of the source is in italics. The name of the source is directly followed by the day and month of publication (without any punctuation marks), excluding the year, a colon and the page number. The titles of books, chapters, stories etc in the text must appear in plain italics. 4. Numbering of examples. All examples cited must be numbered and the number placed between parentheses. Examples in an African language must appear in italics and the translation between single quotation marks and in normal print. 5. If an article is based on a post graduate study, care should be taken to remove all references to chapters. 6. All diagrams, sketches etc should have descriptive headings and must be numbered. The following is an example: ‘Figure 3: Tree structure of N + V compounds’ (Quotation marks must not be used). 7. Most contributors use English as a second/third language and should therefore realise that they require professional assistance to ensure an acceptable product. If an author is in doubt as to the quality of the English used in a contribution, an English language specialist should be asked for an opinion about the quality of the English and to render assistance. 8. Words of any language other than English in the text must appear in plain italics. 9. Words of any language other than English forming part of or constituting the whole of a quotation in the text must appear in normal print (i.e. not italics) and between single quotation marks. 10. Morphemes, roots and stems (i.e. word elements that are hyphenated) appearing in the text must appear in boldface, not italics. 11. If the author wishes to emphasise any word/phrase it should appear in boldface. 12. Underlining should be avoided. 13. Translations of quotations in the text (i.e. not used in numbered examples) must be placed between parentheses, not quotation marks. 14. Terms specific to an article that the author wishes to highlight for some reason, such as, for instance, ‘drama’, ‘device’ etc must appear between single quotation marks (instead of double quotation marks, boldface, italics etc). 15. Longer quotations must be indented on both sides. An indented quotation in a language other than English must appear in italics. A translation appering in normal print and between single quotation marks must appear underneath. pproval of an article by adjudicators does not necessarily mean that the article is ready for publication. Incomplete listing of references, insufficient adherence to the editorial guidelines and text not meeting international standards will necessitate the rejection and return of submissions. The SAJAL editorial team cannot provide language editing services, and hence it is up to authors to ensure that their work is of an international standard. |